Беслан, Россия и весь мир...
Медики в эти дни и ночи вынуждены работать особым спецназом
То, что случилось в Северной Осетии, даже не требует каких-то
особых дополнительных информационных уточнений - вся Россия и весь мир прильнули
к телеэкранам и радио, ежеминутно узнавая все новые и новые подробности этой
ужасной трагедии. Вспомните, кто еще когда-либо стрелял в спину сотням убегающих
вконец измученных детей и их близких? Кто еще "праздник всех возрастов" - 1
сентября - превращал в беспощадный кровавый ад? Кажется, нет таких примеров в
нашем обозримом времени, даже самые гибельные стихийные бедствия не вызывали
столь глубокую скорбь, как эта...
Кто-то сейчас метко назвал медиков особым спецназом, который
нередко появляется на месте совершенных террористических актов первым. Только
что произошла трагедия у станции метро "Рижской"... И тут новые еще более
страшные события...
Мы все с жутким страхом и с трепетной надеждой вслушивались в
слова доктора Рошаля, первым оказавшегося в стане бандитов. Вслушивались в вой
сирен машин скорой помощи, в крики и стоны раненых, в грохот взрывов и шквальной
стрельбы. Всматривались в обезумевшие глаза людей, сами не могли сдержать слез.
Это не забудется никогда и никогда не будет прощено!
По горячим следам сотрудники "МГ" старались отследить
какие-то наиболее значимые медицинские факты трагедии. Не все удалось сразу,
потому что медикам сейчас не до журналистов, хотя наша газета вне конкуренции.
Пока ограничимся этими сообщениями...
* * *
Коллектив московской детской Морозовской больницы предложил
Беслану свою помощь сразу, как только из прямого телерепортажа стало ясно, что
там есть пострадавшие дети. И не напрасно. На следующий день, 4-го сентября сюда
прибыла 7-летняя Анина с тяжелым ранением глаза. Днем позже поступили 8-летние
Илона и Миша, 14-летняя Диана. У всех них пострадали глаза от тяжелейших
минно-взрывных травм. Вряд ли в какой-либо иной клинике ребятам окажут более
действенную помощь, ибо Морозовская больница в течение многих десятилетий
является передовой базой детской офтальмологии. Врачи офтальмологического
отделения обладают богатейшим опытом и располагают самым современным
лечебно-диагностическим оборудованием, включая магнитно-резонансный томограф.
Несмотря на трудно сдерживаемое горе, персонал в эти дни работает с большей
энергией, нежели обычно. Беда придала сил.
- Все ребята из Беслана прибыли с родителями, - говорит
главный врач Михаил Корнюшин. - И это крайне важно. Никакая забота персонала не
заменит теплых материнских рук и слов. Пребывание и содержание родителей
больница полностью взяла на себя.
Помимо Морозовской дети из Беслана поступили в московские
детские клинические больницы № 9 им. Г.Н.Сперанского и № 7. Ребята, Вероятно,
пострадавшие будут поступать еще, поэтому пока преждевременно называть их число.
* * *
- В первый же день захвата заложников четыре сотрудника
Государственного научного центра социальной и судебной психиатрии им.
В.П.Сербского во главе с руководителем отдела психиатрии чрезвычайных ситуаций,
доктором медицинских наук, профессором Зурабом Кекелидзе вылетели в Беслан и
организовали медико-психологическую помощь родственникам пострадавших, -
рассказывает старший научный сотрудник центра кандидат медицинских наук Анна
Портнова. - После освобождения заложников работа проводится по нескольким
направлениям: медико-психологическая помощь раненым, родственникам при опознании
погибших, освобожденным заложникам - детям и взрослым и их родственникам.
Оказывается психотерапевтическая помощь, если же есть значительная выраженность
симптомов, не купирующаяся подобным образом, прибегают к помощи лекарственных
средств.